Blessed be the day, and the month, and the year,
The weather and the season, and the hour and the moment,
Blessed be the heavens and the lovely countryside
Where, by her two beautiful eyes my soul was put into chains!
Blessed forever be the groan I gave
At the first desperation of my distraction [by love],
Blessed the bow, the quiver, and the feathered arrow
That finally mortally wounded me to the heart!
And blessed and blessed all these cries of joy and of distress
With which I have mixed the name of my beautiful mistress,
My tears, my sighs, my wishes, my passion,
And blessed all these songs that are my legacy
And blessed my thoughts, in which, alone and unmitigated,
She is the honor, she is the honor, the glory and the adoration!
———————————
Translation into Bosnian/Croatian/Serbian
Blažen bio dan, mjesec i doba,
godina i mjesto i predjel i vrijeme,
kad su moje usne zadrhtale nijeme,
a njene me oči svezale ko roba.
I blažena nek je moja prva patnja,
s kojom me bješe ljubav izmučila,
i luk i strijela sto me oborila,
i rane što srcu mom postaše pratnja.
I blaženi nek su krici žudnje velje,
s kojom sam zvao ime čisto,
te obilne suze, uzdasi i zelje,
ko i bijeli papir na kojem sada
stičem sebi slavu: i mis’o mi, isto,
što je samo njena, što njoj samo spada.
